close
原本今天晚上要去中國餐廳吃好吃燒鴨,
沒想到星期二休假,
ㄟ...
只好跟著GPS到附近一家泰國餐廳解決了。

說到泰國菜,
一定要點的就是月亮蝦餅啊!
一拿到菜單我就打不死的一直跟安迪說,
一定要點月亮蝦餅、一定要點月亮蝦餅...
翻來翻去都沒有看到類似月亮蝦餅的菜名,
差點就打電話去問我那個假泰國人朋友Danny,
月亮蝦餅的泰文是什麼了。
(Danny中文程度好到我們懷疑他是假泰國人)

這時安迪突然發現有一道菜,
裡頭寫著有炸的蝦子跟梅子醬,
名字好像叫KOONG TOD這類的發音~
嗯~
這一定是月亮蝦餅沒錯了,
就點這道吧!

結果來了以後,
不是月亮蝦餅 =_=
是把蝦子包在春捲皮裡面炸,
然後再沾梅子醬吃的開胃菜。
(但也很好吃就是...原諒我今天忘記帶相機出門)

其它還叫了椰奶味很重的咖哩,
跟一道很類似台南鱔魚意麵醬汁的炒菜。
我跟幫我們服務的媽媽說我很愛這道菜,
甜甜的,
她還說是啊,這道很中國味,
所以我會喜歡。
然後安迪給人家吃了一大堆的飯,
吃到泰國媽媽跟他說:我知道你吃米長大的。
哈哈哈~
很好笑。
這個泰國媽媽長得超像蚌蚌媽,
她做任何一個動作我都覺得超有趣的,
整個好親切,好有回家的感覺。
(其實我是泰國人是吧?)

回家上網想認真查出月亮蝦餅的名字,
才發現原來月亮蝦餅不是泰國菜,
是台灣人發明的。
阿勒~
這個道理就像我在台灣點不到beef and broccoli,
也沒有幸運餅乾可以吃的意思嗎?

結帳時候另一個媽媽也很親切,
還說她常常看到我來吃,
希望下次可以很快看到我。
(見鬼了,我在佛州也有分身喔?)
我跟他說我們才剛搬來,
第一次來吃而已,
她還笑著說那一定是另一個長得跟我很像的中國人。
奇怪...
我最近沒看到深田恭子有來佛羅里達吃泰國菜的新聞啊...
一定是那個泰國媽媽認錯了,
哈!



2/29
今天終於問到Danny泰文的月亮蝦餅叫什麼了:
tod mun goong
這麼實用的字一定要牢牢記得才行!
所以說泰國還是有蝦餅的嘛!
口去~




arrow
arrow
    全站熱搜

    yk8377 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()