close

今天在Walmart買的東西:
baby monitor跟柔膚濕紙巾。
結帳時中年女店員一副閒聊樣問我:
"baby monitor好用嗎?"
我說:
"沒用過耶!這是我第一次買。"
刷卡完要離開時,
她還加了一句:
"I hope your baby will like it"
(果然我應該隨手再拿一包嬰兒尿布才更符合情境~)
米滷蛋75


這種誤會有時候實在很難開口去解釋......
幾年前我在台灣衛生所施打提供育齡婦女的免費疫苗,
當時有一張表格,
要填寫已婚、未婚、職業等等的資料。
因為必須提供身分證,
我的身分證上一直沒有在台灣登記已婚,
所以還可以回去欺騙未婚少男當時就勾選了未婚項目,
職業欄上則寫了:家管。

衛生所的護士看了我表格後說:
妳未婚怎麼會是家管?
(我實在很想說未婚的人為什麼不能當家管?)
但當時我不知到哪根筋壞掉,
就對她說:"其實我已婚,只是沒有登記。"
護士小姐問題又來了:
"已婚就要去登記啊!我們這是提供給育齡婦女的,妳已婚不登記我們怎麼作業...."
米滷蛋30


就像最近找婚鞋的文章,
我收到幾則留言都是問說:
"小聿妳不是結婚了嗎?為什麼又要找婚鞋?"
其實我已婚,
只是當年沒有回台灣登記跟宴客,
現在應觀眾要求回去宴客,只好又開始重新找婚鞋。
(但為了騙吃騙喝作業方便,應該還是會省略登記)

很多事情的來龍去脈真是要解釋也不是、
不解釋又覺得修誇怪怪。
尤其當對方只是個萍水相逢的人,
卻要為了一句話去解釋個老半天,
不知道大家遇到這樣的情形,
會只是笑笑帶過去?
還是認真的解釋一番呢?

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yk8377 的頭像
    yk8377

    陳小聿的美國時間

    yk8377 發表在 痞客邦 留言(26) 人氣()