close

不曉得是誰把Ferrero Rocher翻譯成金莎的?
(我完全可以理解把Cesar翻譯成西莎,但為什麼Ferrero Rocher要叫金莎?)
但從小印象中他的廣告,
就是一群女人看到男友送的金莎,
會不停的尖叫!
好像金莎會吃人一樣叫個不停。

很久沒吃這玩意,
最近在超市看到買了幾盒回家,
黑巧克力是小時後沒有的口味。
(看這句話就曉得我至少十年沒吃過金莎了)
說真的我還是比較愛傳統古早口味,
但黑莎比金莎不甜得許多,
年紀大了總是想安慰自己,
吃不甜的比較健康!
或許黑莎就是設計給像我這樣,
跟著那群對金莎尖叫,
一起年華老去的中年婦女食用吧。


(好啦~我知道台灣叫她朗莎,但這名字會忍不住想到沙朗牛排...)


arrow
arrow
    全站熱搜

    yk8377 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣()